1990/Who am I, what?
Alex Moshkin Arik Eber Zackary Sholem Berger
Two poems that use humor to revise the traditional narrative of Soviet Jews' triumphal arrival in Israel.
Different Kinds of Silence
Reut Ben-Yaakov
The surprising parallels in the lives and poetry of Natan Zach and Aharon Almog, and their place in Israeli literary history.
Distant Strains
Joanna Chen Sarai Shavit
A selection of English translations of work by the poet Sarai Shavit.
Concerning That Burning
Maayan Eitan Yael Statman
A selection of English translations of work by the poet Yael Statman.
An Autobiography in Four Parts/Scroll Down for Original in Hebrew
Dory Manor
A specially commissioned translation of poetry by leading Israeli poet Dory Manor.
Happy and Sad
Chaya Levy Maayan Eitan
A selection of English translations of work by the poet Chaya Levy.
Illuminating Brutal Details
Lonnie Monka Yonatan Berg
A selection of the first English translations of work by poet Yonatan Berg.
We Are the Women/Continue
Tehila Hakimi
Poetry from Tehila Hakimi, a member of the Ars Poetica movement.
A Life in a Poem
David Rosenberg
David Rosenberg's literary memoir, a Guggenheim Fellowship project just published in the UK, includes this excerpt from the period when he lived in Israel, working as an editor for Hakibbutz Hameuchad publisher and the Institute for Translation of Hebrew Literature.